芬兰女作家爱诺·考洛斯散文《萨勒玛》
萨勒玛,奴隶的岛……广漠的牧场,多少的草原;夏天的时候,乡人的家畜都在那里吃草。许多哩的平坦的没有树木的平原,一直向太阳展开,太阳的光慢慢地燃烧着它,将青草晒成了在地面上的短短乱丝。粘软的灰色的泥土,因了大旱豁裂了,有了深深的窟窿,起着凹凸,皱得像老年人的皮肤。连一棵树的阴荫也没有了,泥土像岩石一样硬,就便是一阵倾盆的大雨罢,也不能渗进去,雨水只在地面流着小小的棕色的溪流。雨后,地上显着活力,因为有了蜗牛,背着它们的屋子,迟钝地向前爬着。
在仲夏之前,一切的草木都去了;只有桧树仍然坚执地伸根到太阳晒硬了的地里去。然而,一群群饥饿的羊, 在经过的地方,却不让一片叶子剩下,甚至于也损坏了桧树的有刺的枝条。在这些矮树的四周咬着,渐渐地咬成了绿色的大圆丘的样子,一堆一堆地在平坦的地上排列着。它们像是种植在罗柯柯式的花园中的,由于一位熟练的园丁修剪而成的装饰,有的像圆球一样,有的像蛋一样椭圆,有的又像葱一样,或是俄国教堂的圆屋顶。在这些桧树林之间,只有山楂能够生长,一朵微小的红花,它的火一样的卷曲的花球,在凋残的绿色中闪着红光,像一阵火花。
风景渐渐地好看起来——牧场让步给生着榛树的草原,桧树似乎不胜骄傲,有了大树的形状,看来像是南方的坟场列树中的那些柏树的可怜的不曾长足的雏形。一带低低山岗在大路上横着,正如挡住那不息地进攻着的大风的盾,风的本意好似要拂除了它罢,然而却老是从它的顶巅扫起了一大片白色的飞沙,以至于在邻近四周过路的人似乎全是沉没于一床的锯屑中一样。
萨勒玛的农场和小屋也就看到了,在大路的两边,也有在一边的,掩藏于树丛中,或是四散在零落地铺着石子的平地上,或是聚拢了成为五六家簇的小小的村子。 这些老是很粗陋,天花板很低——铺着草、泥或麦草的斜矗的屋顶遮着墙,像是一顶帽子,一直拉下了遮着眼睛。这些屋子尽量地贴近地面,似乎为了不至引起些微的注意,它们的永远灰色的色彩,几乎难于与四周的泥土区别。就便聚成了村子了,它们仍然是胆怯而且惧怕,像是恐怖已经将这半打的小屋赶在一起,以作一致的防御似的暗黑而又破败,一间住屋,打谷仓,牛栏,都惊惶无措地局促于屋顶之下,这屋顶似乎要将下面小屋中的一切生命都给窒息而且压榨出去。随处有的是风磨,在圆圆的石墩上,用了它的灰色的翅子缓缓地削着空气。
萨勒玛的心是石头做成的。在春天的洪水和大雨的期间,大地都豁裂了,就露出了白绿色的石灰石,是地面受了重伤,在创痕之下的骨头,这正是萨勒玛的脊骨。
萨勒玛保存了很多的历史,但是萨勒玛自已却正是它的最无偏见的历史家。七世纪的奴隶的史实都在它的景色上记录着了。
全体都是受压迫的,柔弱的,像是在铁踵之下被践踏了几世纪。那些睁了眼看的——那工奴的饥饿而且犯罪似的容貌从晒焦了的、荒芜的牧场的四方八面凝视过来。
萨勒玛的岩石简直也反映出了奴隶的灵魂,永不高成一座高山,永不与天空挑战,只退避到地上,藏起了它的威吓在心里,像奴隶一样。 在地面上难于看出的草野的荆棘,会暗暗地刺伤了你的手或脚,在你,那些是太卑下了,不值得去罚;甚至于也不必因之而停止,你仍然向前走去,想着:“荆棘的复仇,正不过是奴隶的复仇呀!”
-
- 朋友,岂能忘?(朋友忘给饭钱怎么提醒)
-
2024-06-26 13:05:53
-
- 静默之中,有你相伴(有你相伴真好结尾)
-
2024-06-26 13:05:53
-
- 酒是陈的香,友谊也是经年的好(友谊)
-
2024-06-26 13:05:53
-
- 回忆兄弟情(什么是兄弟情义)
-
2024-06-26 13:05:53
-
- 被放鸽子的体验(什么叫被放鸽子了)
-
2024-06-26 13:05:53
-
- 努力做好自己(8字人生格言励志)
-
2024-06-26 13:05:52
-
- 我想让你们活下去(我不想活下去)
-
2024-06-26 13:05:52
-
- 转变(转变的英语怎么说)
-
2024-06-26 13:05:52